Еврейская общественность благодарит Папу Бенедикта XVI за его книгу «Иисус из Назарета»
Все эти заявления прозвучали в связи с публикацией фрагментов второй части книги Бенедикта XVI «Иисус из Назарета», повествующей о событиях Страстной недели (сама книга увидит свет в ближайшее время). Особое внимание привлекла к себе глава восьмая, посвященная распятию и смерти Христа. В ней между прочим упомянута позиция Католической Церкви, выраженная в документах II Ватиканского Собора, и отвергающая интерпретацию слов из 27-ой главы Евангелия от Матфея (Мф 27,25) в смысле ответственности евреев как народа за смертный приговор Иисусу Христу. В мировых СМИ в этой связи проскальзывают утверждения, будто Бенедикт XVI «снял с еврейского народа историческое обвинение в распятии Иисуса Христа, предложив новое понимание 27-ой главы Евангелия от Матфея», тогда как на самом деле понтифик всего лишь в очередной раз выразил общепринятое в Католической Церкви мнение по данному вопросу.
К хору благодарных голосов в адрес Бенедикта XVI присоединились в пятницу и представители еврейской общественности России. Как заявил
Как отметил в свою очередь главный раввин Конгресса еврейских религиозных организаций и объединений России (КЕРООР) Адольф Шаевич, в последние годы отношения католиков и иудеев нормализуются. «Видные деятели Римско-Католической Церкви были согласны с тем, что вины евреев в распятии Иисуса Христа нет. Правда торжествует, может быть, гораздо поздней, чем нужно, но торжествует», — заявил он «РИА Новости».
Со своей стороны католические комментаторы настаивают, что не следует придавать тексту Папы оттенка сенсационности. «Позиция Римско-Католической Церкви по этому вопросу была такой и раньше. Папа Римский Бенедикт XVI в своих размышлениях о начале христианства и некоторых фрагментах Евангелия, которые могут трактоваться неоднозначно, просто ее подтвердил», — сообщил «РИА Новости» генеральный секретарь Конференции католических епископов России священник Игорь Ковалевский.
Вместе с тем представители обеих конфессий сказали «РИА Новости», что самого текста книги Бенедикта XVI они еще не видели.
Любопытным может показаться мнение человека, который текст этой книги «видел». Ее переводчик на польский язык священник Веслав Шимона, OP, в своем
В четверг на этой неделе Бенедикт XVI встретился с переводчиками второго тома «Иисуса из Назарета» на разные языки на личной аудиенции и поблагодарил их за работу. Официальная презентация книги состоится 10 марта, в этот же день она поступит на прилавки книжных магазинов.
Перевод: Сибирская католическая газета