Правда ли, что Католическая Церковь подвергается активной «итальянизации»?
13 декабря
За этот период латинский язык был фактически лишен статуса официального языка католичества, однако это место постепенно занял язык итальянский. Ныне он полностью доминирует в дикастериях Римской курии, Папских учебных заведениях, в документах Magisterium, в выступлениях самого Папы. Профессор Пьерно отмечает, что итальянский язык нигде не имеет такого распространения как в Католической Церкви. Нигде, кроме этой Церкви, он не является и языком межнационального общения. Таким статусом итальянский язык не располагает даже в Европейском Союзе.
Правда, латынь формально остается официальным языком Римско-Католической Церкви, но фактически эта Церковь давно уже общается с миром по-итальянски. На этом языке издаются тексты канонического характера. Статьи газеты «Л’Оссерваторе Романо» (неформальный официоз Ватикана) и новостные программы «Ватиканского Радио» также составляются с мыслью, прежде всего, об Италии. Итальянский язык господствует и на интернет-сайте Ватикана. Разумеется, версии тех же медиа на других языках тоже существуют, но именно итальянские ресурсы являются самыми мощными.
Но наиболее впечатляющие сдвиги, по мнению итальянского языковеда, произошли в Папских университетах, где была прервана многовековая традиция преподавания на латыни. И хотя формально допускается чтение лекций на разных языках, на практике все они читаются по-итальянски. На этом языке общаются друг с другом преподаватели, студенты и богословы.
«Итальянизация» Католической Церкви – это процесс хоть и спонтанный, но неизбежный, — считает профессор Пьерно. В единой Церкви верные говорят на разных языках, однако она настоятельно нуждается и в одном общем наречии. Пустота, образовавшаяся после «ухода» латыни, неизбежно была занята другим языком, и им стал итальянский.
Перевод: Сибирская католическая газета