«Мать Макрина»: ложь во спасение?
Ватиканская газета «Оссерваторе Романо» представила читателям книгу польского писателя Яцека Дехнеля «Мать Макрина», выдвинутую в прошлом году на престижную литературную премию «Нике». Роман основан на реальных событиях, произошедших в середине XIX века.
В 1845 году в Париж приезжает женщина, называющая себя монахиней польского происхождения из древнего дворянского рода, аббатисой василианского монастыря. По ее словам, монастырь был закрыт российскими властями, а сама она брошена в тюрьму вместе с сестрами, где их подвергали пыткам за нежелание перейти в православие. Оттуда она – по ее рассказу – бежала, воспользовавшись невменяемым состоянием епископа и православных монахинь, напившихся во время одного из праздников. Женщина привезла с собой в Париж письмо архиепископа Познаньского, который представляет ее как жертву антикатолических гонений в России.
В Париже история монахини появляется на страницах газет, негодующих по поводу жестокости российских преследователей. Мать Макрина – как она себя называла – становится в глазах общественности мученицей и приобретает большую популярность. Польские поэты в изгнании видят в ней символ оккупации их родины царской Россией; рождаются произведения литературы, посвященные Макрине. Сама она переезжает в Рим, где ее принимает на аудиенции Папа Григорий XVI. Ее история уже распространяется на разных языках. И в этот момент вступает в игру российская дипломатия.
Посол России в Париже публикует опровержение истории матери Макрины, аргументируя ее нестыковками дат и сведений. Но, конечно, общественное мнение остается на стороне женщины – ведь русские в его глазах не заслуживали доверия в любом случае. Мать Макрину уже почитают почти как священномученицу, ей приписывают даже различные чудеса. Ее навещает Папа Пий IX. Матери Макрине предоставляют обитель, где она становится игуменьей и где умирает в 1869 году.
И только в 1923 году польский священник Ян Урбан публикует книгу «Мать Макрина в свете истины», снабженную обширной документацией. Оказалось, что женщину звали не Макрина, а Ирена Винчова. Она родилась в бедной еврейской семье и вышла замуж за русского офицера, тяжелого на руку и пьяницу, который жестоко ее избивал. Оставшись вдовой, Ирена устроилась кухаркой в монастырь василианок в Вильне, где слышала рассказы о давлении на сестер с целью их обращения.
В своем романе Яцек Дехнель «переплетает» два голоса: монолог Макрины и монолог Ирены. В конце концов эти голоса объединяются: ведь хотя история Макрины и оказалась выдумкой, страдания Ирены были реальны.
В одном из интервью, говоря о своем личном отношении к героине романа, Дехнель заметил: да, она была большой лгуньей, но она жила в мире, который был так же безжалостен.
Источник: Радио Ватикана