Послание Urbi et Orbi Святейшего Отца Франциска
В полдень по римскому времени 25 декабря Папа Франциск обратился к верующим с традиционным посланием «Urbi et Orbi».
Дорогие братья и сестры, поздравляю вас с Рождеством!
Вам, верные Рима, вам, паломники, и тем из вас, кто находится на связи с нами во всех частях мира, я возобновляю радостное возвещение из Вифлеема: «Слава в вышних Богу и на земле мир людям Его благоволения» (Лк 2,14).
Подобно пастухам, которые первыми прибежали к пещере, мы приходим в изумление перед знаком, дарованным Богом: «Младенцем в пеленах, лежащим в яслях» (Лк 2,12). В безмолвии мы преклоняем колени с благоговением.
Что же говорит нам этот Младенец, родившийся для нас от Девы Марии? Каково универсальное послание Рождества? Он говорит нам, что Отец благ, а мы все – братья.
Эта истина лежит в основе христианского взгляда на человечество. Без этого братства, дарованного нам Иисусом Христом, нашим усилиям ради более справедливого мира не хватает воздуха, и даже самые лучшие проекты рискуют превратиться в бездушные структуры.
Вот почему моим пожеланием счастливого Рождества будет пожелание братства.
Братства между людьми всех наций и культур.
Братства между людьми разных идей, способных при этом важать и слушать друг друга.
Братства между людьми разных религий. Иисус пришел открыть лик Божий всем, кто его ищет.
Лик же Божий явился в конкретном человеческом лице. Он явился не в облике ангела, но в человеке, родившемся в определенное время в определенном месте. Таким образом, в Своем Воплощении Сын Божий указывает на то, что спасение проходит через любовь, через приятие, через уважение этой нашей скудной человечности, которую все мы разделяем в великом разнообразии национальностей, языков, культур… Но все мы – братья по человечеству!
Таким образом, наши различия – это не урон и не угроза, а богатство. Как для художника, собирающегося сделать мозаику: лучше иметь в распоряжении элементы множества цветов, а не только лишь некоторых!
Нас учит этому опыт семьи: братья и сестры, мы различны между собой и не всегда друг с другом ладим, но существуют нерасторжимые узы, которые нас связывают, а родительская любовь помогает нам любить друг друга. То же самое происходит в человеческой семье, но в ней Бог – тот самый «родитель», основание и сила нашего братства.
Пусть это Рождество поможет нам вновь открыть узы братства, связывающие нас как людей и связывающие все народы. Пусть оно позволит израильтянам и палестинцам возобновить диалог и встать на путь мира, который положит конец конфликту, уже более семидесяти лет раздирающему землю, избранную Господом для того, чтобы показать Свой лик любви.
Да сподобит Младенец Иисус возлюбленную и измученную Сирию вновь обрести братство после долгих лет войны. Пусть международное сообщество приложит решительные усилия для достижения политического решения, отложив в сторону разделения и частные интересы, так чтобы сирийский народ, особенно те, кто были вынуждены покинуть свои земли и искать убежища в другом месте, смогли вернуться и жить в мире в своем отечестве.
Я думаю о Йемене с надеждой, что перемирие, установленное при посредничестве международного сообщества, сможет наконец принести облегчение многочисленным детям и населению, изнуренному войной и неурожаем.
Я думаю также об Африке, где миллионы людей являются беженцами и перемещенными лицами, нуждаясь в гуманитарной помощи и продовольственной безопасности. Богомладенец, Царь мира, да заставит умолкнуть оружие, дабы взошла новая заря братства на всем континенте, да благословит усилия тех, кто старается содействовать путям примирения на общественно-политическом уровне.
Пусть Рождество укрепит братские узы, объединяющие Корейский полуостров, позволит продолжить начатый путь сближения и достичь согласованных решений, которые обеспечат всем развитие и благополучие.
Пусть это благословенное время позволит Венесуэле обрести согласие, позволит всем компонентам общества по-братски трудиться ради развития страны и помощи самым слабым слоям населения.
Да принесет рождающийся Господь облегчение возлюбленной Украине, жаждущей вновь обрести продолжительный мир, который все еще не наступил. Только посредством мира, уважительного к правам каждой нации, страна сможет оправиться от перенесенных страданий и восстановить для собственных граждан достойные условия жизни. Я выражаю близость христианским общинам этого региона и молюсь, дабы они смогли построить братские и дружеские отношения.
Пусть перед Младенцем Иисусом жители дорогого Никарагуа снова почувствуют себя братьями, дабы не возобладали разделения и разногласия, но все постарались содействовать примирению и вместе строить будущее страны.
Я хочу вспомнить о народах, подвергающихся идеологическим, культурным и экономическим разновидностям колонизации, сталкивающихся с разрывом самоидентификации, страдающих от голода и нехватки образовательных и санитарных услуг.
С особыми словами обращаюсь к нашим братьям и сестрам, празднующим рождение Господа в трудных, если не сказать враждебных, контекстах, особенно там, где христианская община является меньшинством, нередко уязвимым или с которым не считаются. Пусть Господь подаст им и всем меньшинствам мирную жизнь, дабы они удостоились признания собственных прав, и прежде всего религиозной свободы.
Малое, озябшее Дитя, Которое мы созерцаем сегодня в яслях, да защитит всех детей на земле и каждого хрупкого, беззащитного и отвергнутного человека. Да обретем все мы мир и утешение от рождения Спасителя, дабы, чувствуя себя любимыми единым небесным Отцом, мы вновь стали жить как братья!
Источник: Vatican News