50 лет Декларации о религиозной свободе «Dignitatis humanae»
7 декабря 2015 г. исполняется 50 лет одной из важнейших деклараций Второго Ватиканского Собора — «Dignitatis humanae» — о праве личности и сообществ на общественную и гражданскую свободу в вопросах религии. В центре этого документа — достоинство человеческой личности как основа всей социальной доктрины Католической Церкви. Декларация делает четкое различие между религиозной свободой, основанной на естественном законе (глава 1) и свободой, основанной на Откровении (глава 2), и подчеркивает, что религиозная свобода произрастает из божественного откровения, а не из противостояния враждебности секулярного мира.
Предлагаем вам познакомиться с важнейшими тезисами Декларации:
1. Священный Собор прежде всего исповедует, что Сам Бог открыл роду человеческому путь, на котором, служа Ему, люди могут спастись во Христе и достичь блаженства. Мы веруем, что эта единая истинная религия наличествует в католической и апостольской Церкви, которой Господь Иисус поручил задание распространять её среди всех людей, говоря Апостолам: «Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам» (Мф 28, 19-20).
2. Человеческая личность имеет право на религиозную свободу. Эта свобода состоит в том, что все люди должны быть свободны от принуждения со стороны как отдельных лиц, так и социальных групп, а также какой бы то ни было человеческой власти, дабы благодаря этому в религиозных вопросах никого не заставляли действовать против своей совести и не препятствовали действовать в должных пределах согласно своей совести: как в частной, так и в общественной жизни, как в одиночку, так и в сообществе с другими людьми.
3. Право на религиозную свободу действительно зиждится на том достоинстве человеческой личности, которое познаётся и Словом Божиим, данным в Откровении, и самим разумом. Это право человеческой личности на религиозную свободу в общественном правопорядке должно признаваться таким образом, чтобы оно стало гражданским правом.
4. Каждый обязан и вправе искать истину в религиозных вопросах, чтобы мудро составить себе верное и истинное суждение для совести, прибегая к соответствующим средствам. Но истину следует искать так, как это подобает человеческой личности и её социальной природе, то есть посредством свободного исследования, учительства или наставления, общения и диалога.
5. Человеческой личности и самому порядку, установленному Богом для людей, наносится оскорбление, когда человеку запрещают свободно исповедовать религию в обществе, если при этом он не нарушает справедливый общественный порядок.
6. Религиозным общинам принадлежит также право на то, чтобы гражданская власть посредством законодательных или административных мер не препятствовала им в избрании, воспитании, назначении и перемещении их служителей, в общении с религиозными властями и общинами, находящимися в других странах мира, в возведении религиозных зданий, а также в приобретении и использовании соответствующего имущества.
7. Поскольку каждая семья является обществом, обладающим собственным и исконным правом, ей принадлежит и право свободно устраивать свою домашнюю религиозную жизнь под руководством родителей. Последним же принадлежит право определять порядок религиозного воспитания своих детей согласно своим религиозным убеждениям. Поэтому гражданская власть должна признать за родителями право по-настоящему свободно выбирать школы либо иные средства воспитания, и за эту свободу выбора на них не должно возлагаться несправедливое бремя — ни прямо, ни косвенно. Кроме того, права родителей нарушаются, если детей принуждают посещать уроки, не отвечающие религиозным убеждениям родителей, и если навязывается один-единственный порядок образования, полностью исключающий религиозное воспитание.
8. Гражданская власть должна взять на себя действенную защиту религиозной свободы всех граждан справедливыми законами и другими подходящими средствами, а также обеспечить условия, благоприятствующие развитию религиозной жизни.
9. Гражданской власти не позволяется силой, угрозами или иными средствами навязывать гражданам исповедание или отвержение той или иной религии или запрещать кому-либо вступать в ту или иную религиозную общину или оставлять её.
10. Настоящий Ватиканский Собор призывает всех — а особенно тех, кто заботится о воспитании других — стараться воспитывать таких людей, которые, подчиняясь нравственному порядку, повиновались бы законной власти и любили настоящую свободу, то есть таких людей, которые могли бы в свете истины выносить своё собственное суждение о вещах, совершать свои действия с чувством ответственности и стремиться к тому, что истинно и справедливо, охотно сотрудничая в этом с другими.
11. Бог призывает людей служить Ему в духе и в истине, а потому они принимают обязательство в своей совести, но не испытывают принуждения. Ведь Бог учитывает достоинство созданной Им человеческой личности, которая должна руководствоваться собственным суждением и пользоваться свободой.
12. Церковь, верная евангельской истине, следует путём Христа и Апостолов, когда она признаёт, что принцип религиозной свободы согласуется с достоинством человека и с Божиим Откровением, и содействует этой свободе.
13. Из того, что относится ко благу Церкви, да и самого земного града, из того, что всегда и всюду следует охранять и защищать от всякого посягательства, наивысшей ценностью является, несомненно, возможность Церкви обладать такой свободой действий, какой требует забота о спасении людей. Ибо это та священная свобода, которой Единородный Сын Божий наделил Церковь, приобретённую Им Своей кровью. Она в такой степени свойственна Церкви, что тот, кто оспаривает её, поступает против воли Божией. Свобода Церкви — это основополагающий принцип отношений между Церковью и гражданскими властями и всем гражданским строем.
14. Церковь настоятельно просит своих детей «прежде всего … совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков, … ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу, Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины» (1 Тим 2, 1-4). А верные Христу, чтобы воспитать свою совесть, должны глубоко внимать святому и твёрдому вероучению Церкви.
15. Очевидно, что все народы всё крепче сплачиваются воедино, что отношения между людьми, различными по своей культуре и религии, становятся всё теснее и что, наконец, возрастает сознание личной ответственности каждого человека. Поэтому для того, чтобы в роде человеческом установились и укрепились мирные отношения и согласие, требуется, чтобы религиозная свобода была повсюду ограждена действенной юридической защитой и чтобы соблюдались высшие обязанности и права людей, позволяющие им свободно вести религиозную жизнь в обществе.
Источник: Рускатолик.рф