Вышла в свет детская книга «Друзья Иисуса» на основе катехез Бенедикта XVI

Увидела свет новая книга для детей, автором которой указан . В ней представлено собрание описаний отношений Иисуса с Его «первыми спутниками», взятых из катехетических бесед Святого Отца на его генеральных аудиенциях за последние пять лет.

Иллюстрированная книга, озаглавленная «Gli Amici di Gesu» (Друзья Иисуса) вышла весной 2010 года в миланском издательстве «Piccola Casa Editrice» на итальянском языке. Рассказы об Иисусе и 14 его «друзьях» сопровождаются иллюстрациями, выполненными художником Франко Виньянциа.

Персонажи книги – это 12 апостолов (включая Иуду Искариота), св. Матфий, занявший место Иуды после его предательства, и св. Павел.

48-страничная книга, подготовленная для юных читателей, представляет собой «дорогу, ведущую читателя к истокам Церкви через события в жизни первых людей, нашедших Иисуса и ставших Его друзьями», — говорится в издательском анонсе.

О. Хулиан Каррон, руководитель движения «Communione e Liberazione», в своем предисловии к книге говорит, что посредством этих рассказов «Папа берет нас за руку и сопровождает нас в открывании того, кем были первые спутники Христа, как они нашли Его и как они были покорены Им до такой степени, что решили больше никогда не покидать Его».

Лоренцо Мурниготти, редактор-координатор издательства Piccola Casa Editrice, сообщил агентству CNA, что книга отражает взгляд Папы Бенедикта XVI на наиболее значительные моменты отношений между Апостолами и их Учителем, посвящая каждому из них от трех до четырех страниц.

Он пояснил, что издатели пришли к мысли собрать для детской аудитории описания, сделанные Папой, после того как заметили, что его традиционные катехезы по средам были обращены также и к детям.

Благодаря соглашению с Ватиканским книжным издательством стало возможным издать книгу, указав на обложке в качестве автора Бенедикта XVI.

Г-н Мурниготти выразил надежду, что в будущем году будут опубликованы также английская и испанская версии книги, и добавил, что издательство будет «весьма охотно» публиковать работы Папы, если представится такая возможность.

Перевод: Сибирская католическая газета

Print Friendly
vavicon
При использовании материалов сайта ссылка на «Сибирскую католическую газету» © обязательна